Prevod od "pode ficar assim" do Srpski

Prevodi:

može to tako

Kako koristiti "pode ficar assim" u rečenicama:

Não pode ficar assim no seu aniversário.
Ne možeš tako da se ponašaš na roðendan.
ela precisa se exercitar, ela não pode ficar assim.
Ona mora da vežba i trèi, a to ne može na ovakav naèin.
Mas isso não pode ficar assim.
Nema šanse, ne možemo to ovako ostaviti.
Pode ficar assim por semanas, ou partir em 10 minutos.
Mogao bi nedeljama ovako, ili preæi u treæi stepen za 10 minuta. Veæ sam to video.
Não pode ficar assim com a camisola toda molhada.
Dobro bi bilo da skineš bluzu. - Da, pomozi mi.
Alguém como Lama Norbu pode ficar assim... durante 10 dias.
Neko kao lama Norbu može da ostane tako 1 dana.
Seja como for, a situação não pode ficar assim pra sempre.
Budi ono što jesi, neæeš pustiti ovo dalje.
Não sei como alguém pode ficar assim como você.
Kako sam mogla da poželim gubitnika poput tebe?
Como uma pessoa pode ficar assim?
Kako se neko može tako zapustiti?
Merda... isso não pode ficar assim.
Doðavola. Neæe valjda opet sve ispoèetka.
Se estiver, ele pode ficar assim para sempre.
Ali ako ima, to bi ga moglo poslati u status.
Enrique está sem dúvida bem transtornado agora, e pode ficar assim por alguns dias.
Enrike je bez sumnje sada prilièno nervozan i možda æe biti tako još par dana.
Qualquer um de nós pode ficar assim depois da morte do último familiar.
Stanje bilo koga od nas bi bilo isto tako da nam je preminuo poslednji èlan porodice.
Olha, O'Hara, está distraída e não pode ficar assim.
Vidi, O'Hara, ti si rastrojena a ja ne mogu da preuzmem to.
Não pode ficar assim para sempre.
Ne možeš zauvek da ostaneš na njemu.
Você não pode ficar assim para sempre.
Ne možeš zauvek da budeš takva.
Babou, você não pode ficar assim.
Babu, stavi sebe u moju poziciju.
Tem certeza que não pode ficar assim?
Da. Siguran si da ne možeš da ostaneš takav?
Essa afronta à justiça e decência não pode ficar assim.
Ovaj napad na pravdu i pristojnost mu neæe proæi.
Mas não pode ficar assim na luta.
Ali ne možeš poneti to sa sobom u borbu.
Ele não pode ficar assim nessa cena.
NE BI TREBALO TAKO DA IZGLEDA NA SNIMKU.
Mas agora, ela está saudável e feliz, ela pode ficar assim por 10 anos ou mais.
Ali sada, Mišel je zdrava i sreæna. I može da ostane takva još deset godina, možda više.
Ela não pode ficar assim para sempre.
Она не може заувек остати слично.
E limpe-a um pouco, troque-a, não pode ficar assim.
Umijte je malo i presvucite je.
Pode ficar assim por dias, sem romper os ligamentos.
Danima možeš ovako visiti a da on ne pukne.
Quanto tempo você pode ficar assim?
Koliko dugo možete da ostanete na taj način?
Você não pode ficar assim, Ellen May.
Ne možeš biti nervozna, Elen Mej.
Não pode ficar assim, não é?
To ne možemo dopustiti, zar ne?
Uma mulher na minha idade não pode ficar assim.
Žene mojih godina teško podnose ovo.
Eu não entendo como uma pessoa pode ficar assim.
Ne razumem kako neko može da postane takav.
"Não pode ficar assim a noite toda".
"Ovo ne može da traje cele noæi"
Ela não pode ficar assim agora.
TO NE MOŽE SADA DA PRIUŠTI SEBI.
Ele pode acordar amanhã, ou pode ficar assim para sempre.
Mogao bi se probuditi sutra, a mogao bi i da ostane ovakav zauvek.
Você não pode ficar assim, está bem?
Ne smeš da budeš ovakva, važi?
Vamos lá, querida. Não pode ficar assim o dia todo.
O, ma hajde draga, ne možeš da se duriš celog dana.
1.8239040374756s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?